sábado, 2 de noviembre de 2013

5. EL VERBO

Introducción

El objetivo de estos vídeos es que eduque el oído y amplíe poco a poco vocabulario para que pueda practicar y mejorar lo aprendido viendo televisión.  

En la última frase del siguiente vídeo, va a escuchar "I have to"..., se utilizan estas palabras para hablar de obligaciones. Escuche:




5. El Verbo

El verbo es la palabra que se utiliza para hablar de acciones. A continuación algunos verbos que van después del nombre o pronombre, y aprovechamos para practicar algunos pronombres:

-Mary wants to see you, or she wants to see you. 
-This black dog is good jumping, or it´s good jumping.
-The child was playing in the park, or he was playing in the park.
-I´m looking for an apartment to rent. Yo estoy buscando...  

Analicemos esta frase:

I´m. Contracción de "I am". En español la palabra "del" es una contracción "de el". En inglés se pone un apostrofe para indicar la contracción y falta de una letra.

Looking: Buscando.  La terminación "ing", se utiliza para hablar de acciones en tiempo presente, es equivalente en español a la terminación "ando", "estoy buscando".  

To rent. Para rentar.  

Verbo infinitivo. Se forma con la partícula To + un verbo, ejemplo: To dance (bailar, danzar), to eat (comer) to tell "decir". La traducción en español: termina en "ar", "er", "ir". 

Se utiliza el verbo infinitivo:

1) Sin la partícula "to" lo utilizan para dar órdenes:

-March, move, run, stop, dice el commandant. 
-Open the book on page 23, dice el teacher y también el professor (catedrático).

2) Para hacer solicitudes y compras; agregando la palabra please, al principio o al final, para no sonar tan rudo:

Please, open the door, or
Open the door, please.

A hot dog, please, or
Please, a hot dog.

5.1 Vocabulario

Amplíe vocabulario con las siguientes palabras fáciles de recordar por tener escritura similar en los dos idiomas:

Excuse, exception, excessive, excursion*, extra, explosion, expression, excellent** y casi todas las que inician por "ex".

*En el abecedario inglés no existe la tilde, pero palabras como fiancé, adoptada del francés, la conservan.

**The English alphabet does not have double "ll", sin embargo aparece con frecuencia y se pronuncia como si fuera una sola.


CONCLUSIONES

Ampliando vocabulario con palabras que tienen escritura similar en los dos idiomas, pareciera que no es necesario estudiar; lo cierto es, que si quiere aprender, y evitar esos espacios en blanco o pensando mmmmn, en la palabra que olvidó en el momento preciso, debe practicar.

Sienta la alegría de aprender, que en la edad adulta es casi un triunfo, porque muchos, cuando se pensionan, piensan en descansar, y terminan viviendo una vida monótona, por miedo de emprender nuevos retos. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario